Перевод "номер работы" на английский

Русский
English
0 / 30
номерnumber turn issue room size
работыjob working work
Произношение номер работы

номер работы – 31 результат перевода

Кого убрать?
Дохлый номер, работа слишком пыльная.
Да или нет?
Who is that?
You got a wrong address, pal.
Yes or no?
Скопировать
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Отличная работа, номер Шесть, вы вполне пройдете.
Да?
The two Boer Republics became part of South Africa.
Well done, you're coming along nicely.
- Yes?
Скопировать
Связь с партией?
Номер соцстрахования? Да, я хочу убедиться, что он не занимается подрывной работой.
У вас для этого достаточно опыта, мисс Фрост?
Party affiliation? Social Security number?
Yes, I want him to make sure he's not doing something subversive.
Are you qualified to call the pitch on this?
Скопировать
Добрый день, сэр.
Пишу относительно вашего объявления о приёме на работу в номере газеты за это число.
Если место ещё вакантно, предлагаю к рассмотрению свою кандидатуру.
Dear sir...
"Regarding your advertisement in the help wanted section of the news... "of this date.
"If the position has not been filled... "I should like to present my qualifications for your consideration.
Скопировать
Кого убрать?
Дохлый номер, работа слишком пыльная.
Да или нет?
Who is that?
You got a wrong address, pal.
Yes or no?
Скопировать
Скажи, что ты узнала.
имя Макклайна, номер значка, записи по работе, общая статистика, и домашний адрес его семейства прямо
Иди работать.
Tell me you got something.
McClane's name, badge number, employment record, vital statistics,... .. and his family's home address... .. right here in LA.
Go to work.
Скопировать
Да ну нафик!
Официантка - это работа номер один. Для женщин, не имеющих высшего образования.
Женщины благодаря этой работе и живут.
Bullshit!
Waitressing is the number one occupation for female non-college graduates here.
It's the one job basically any woman can get and make a living on.
Скопировать
В укрытие. Это операция нашего синдиката.
Четвертый и пятый, номер три немного промахнулся. Нет, ребята, это не работа.
Нужны точные попадания.
Those are our men you're shooting at.
'Number 4 and 5, Number 3 did not get those supply sheds.
'l told you men to come in low.
Скопировать
Я шел за ними весь день на "Тен-Кью".
Но работа еще не выполнена.
- Кстати.
I've done it all today to Ten-Q. folks. But the job is not complete.
I've traded my wings for wheels and am following Paula and Sam directly to their hotel and right into their honeymoon suite for another Ten-Q exclusive.
I'll be making very special...
Скопировать
Мы вернёмся после полудня.
Номер Уолта на работе - на обеденном столе.
До скорого!
We will be back this afternoon.
Walt's office number is on the dining room table.
See you later.
Скопировать
Здравствуйте.
Какой номер вашего компьютера на работе?
Включите его, пожалуйста.
Hello.
What's the number of your computer at work?
Switch it on, please.
Скопировать
- ƒай ей все, что она просит, но ничего не подписывай.
- —мени им€, смени номер телефона, ... смени работу.
¬се они придурки.
Give her whatever she wants, but don't sign a motherfucking thing.
Change your name, change your phone number. Change your job.
They're all bums.
Скопировать
- Есть что-нибудь?
Телефоны Уилсона дома и на работе отключены никаких не внесенных в справочную номеров, никакого адреса
Ну, это уже кое-что.
- Any luck with your contact?
His phones are disconnected no unlisted numbers, forwarding addresses or record.
That's something.
Скопировать
И конечно я представляю качество.
Качество - работа номер один.
-Это верно.
myself obviously representing quality.
quality is job one.
-That's right.
Скопировать
Я был на бирже труда.
Сказал, что вот вот получу работу в "Ванделей Индастриаз" и дал им твой номер телефона.
Так что если зазвонит телефон отвечай, "Ванделей Индастриаз."
I was at the unemployment office.
I told them I was very close to getting a job with Vandelay Industries and I gave them your phone number.
So when the phone rings you have to answer, "Vandelay Industries."
Скопировать
Да, я подожду.
Он оставил мой номер на работе.
Потом должен был помочь племяннице с докладом о пионерах.
Yeah, I'll hold.
He left my number at work.
Then he had to help his niece with her report on the pioneers.
Скопировать
- Слушай меня.
На бирже труда я сказал, что почти получил в этой фирме работу и дал там твой номер.
Когда отвечаешь на телефонный звонок, ты должен говорить "Вандалей Индастриз".
- Listen to me.
I told the unemployment office I was close to a job with them and I gave them your number.
When you answer the phone, you've got to say, "Vandelay Industries."
Скопировать
Другие не понимали по-польски, и тогда позвали меня но человек уже уходил.
Его работа состояла в том, чтобы написать номера на вагонах.
У него было время, только сказать:
Since my comrades didn't understand Polish, they called me over, but the Pole was already walking away.
His job was to write numbers on the wagons.
He had just enough time to tell me, "Run away.
Скопировать
Ладно. Мне было стыдно из-за девичника так что сегодня у тебя будет мальчишник!
Я достала номер у этого парня с работы и наняла стриптизёршу, чтобы она для тебя станцевала.
Я попаду в зал славы Лучших Жён или как?
I felt really bad about the whole bachelorette party thing, so tonight you're gonna have a bachelor party.
Yeah, I got this number from this guy at work and I hired a stripper to come dance for you.
Am I going in the wife hall of fame or what?
Скопировать
Хочу познакомиться с женщиной, которая ценит тихую семейную жизнь.
Работа у меня нервная, поэтому я рассчитываю на простые и добрые отношения.
Уровень насилия возрастает, но такова жизнь. Желаю новых успехов на вашей благородной стезе поддержания порядка и защиты граждан, и т.д.
I'm really interested in meeting someone special who likes quiet things.
My life is very stressful, and I hope to have a relationship that is very calm... and undemanding and loving... so if you are this person, please leave me a message at box number 82.
So much violence... but that's the way of the world.
Скопировать
Без ответа.
Радио номер 2-6 вышло из строя. после 12 лет и 4 месяцев работы в полиции
Ушла, но не забыта
No response.
Radio number 2-6 is out of service after 12 years and 4 months of police service.
Gone but never forgotten.
Скопировать
Фил, она либо оттуда, либо не оттуда.
Слушай, у меня сегодня работы немного, так что может закажем еду на вечер снимем номер в гостинице.
Это не так легко.
Well, she either is or she isn't, Phil.
Listen, I don't have that much to do here today, so... I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel.
Um... It's not that easy.
Скопировать
Джордж, ты в своем уме?
Тоби, если это работа Дега, разве тут не должен стоять номер?
Дега...
Naturally.
Anyway, you didn't do it, which is nice. Huh!
George, you crazy?
Скопировать
Это наказание за прокол?
Я бы не назвал охрану врага номер один работой няньки.
.
Is that your punishment for screwing up?
I wouldn't call guarding enemy number one "babysitting."
Hmm.
Скопировать
Она хостесс и зарабатывает охренительное количество долларов в неделю, у нее потрясающий гардероб и всегда идеальные накладные ногти.
Она получила работу в том агентстве, и я вполне могу достать его номер для тебя.
Нет, нет, нет.
She's a hostess and she makes, like, a bazillion dollars a week and has an incredible wardrobe and fresh gel nails all the time.
She got the job in this agency, and I'm totally getting the number for you.
No, no, no.
Скопировать
Ты был прав.
Я поставила работу превыше наших отношений, и по этой причине я заказала нам номер на следующих выходных
Никаких телефонов.
You were right.
I have been putting work before our relationship, which is why I booked us a room next weekend at the Whippoorwill Blossom.
No phones.
Скопировать
Она спрятала коробку с доказательствами в Эмпайр-Стейт-Билдинг?
Её первым местом работы после переезда в Нью-Йорк была компания вот с этим номером
- Гриффин-Мур.
Did she hide the evidence box in the Empire State Building?
Her first job after WITSEC that moved her to New York has this employer I.D. number here -
- Griffin-Moore.
Скопировать
Я вообще молчу
Прибрежный, Загорье, улица Рыбачья 6, общей площадью 0,27 Га, кадастровый номер 28:136:254:2001, с расположенными
Сергеев обратился в Загорьевский районный суд с заявлением о признании недействительным указанного выше постановления.
I'm not saying anything.
Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres cadastral number 28:136:254:2001, along with the residential building, automotive works shed, repair garage and greenhouse.
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree.
Скопировать
- И Пуласки.
Достаньте мне список номеров, чтобы организовать с ним парную работу.
Он здесь.
- And Pulaski.
Get me a call list so I can tag-team with him.
Got it right here.
Скопировать
Ведь, это ты и есть. Ебаное ничтожество.
Твоя работа это "Соединитель", что значит что ты будешь набирать более 500 номеров в день.
Пытаясь соединить меня с богатыми бизнесменами.
Because that's it what you are.
Pond scum. You job is "Connector", which means that you'll be dialing the phone over 500 times a day.
Trying to connect me with wealthy business owners.
Скопировать
Я никогда не искал козла отпущения.
Номер 8: Если вы даете мне работу, я всегда доведу её до конца.
Нет... нет.
I never look for a scapegoat.
Number 8: if you give me a job, I'll always see it through.
No... No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов номер работы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номер работы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение